Dans cet article, nous nous intéressons principalement aux noms de fermes, de hameaux ou de villages de Trégunc.
Veuillez sélectionner une lettre du répertoire ou utiliser le formulaire de recherche (ci-dessous) pour voir les fiches. Lors de la consultation, pour accéder à la signification des pictogrammes, il suffira de cliquer sur celui-ci —ℹ— pour ouvrir une fenêtre de notification (popup).
Il y a 14 toponymes dans ce répertoire commençant par la lettre S.
Saint-Philibert—ℹ—⤴—
♦🧾: Saint Philibert (1535) ; (chapelle) Saint Philibert (1678), localement Sant-Filber, stèles funéraires de l'âge du fer, fontaine
♦ 🅱 : Saint Philibert (ICB), Sant-Filber (Kerofis)
♦ Ⓕ : Hameau de Saint-Philibert, localement Sant-Filber
♦ 🌐 : C4
♦ 🔊: écouter ▶
Sainte-Elisabeth—ℹ—⤴—
♦🧾: Sainte Elisabethe (1705), Sainte Elisabeth (1729), occupation pendant l'Antiquité, chapelle en ruine, fontaine
♦ 🅱 : Sainte Elisabeth (ICB), Chapel Nevez Santez Elizabed (Kerofis)
♦ Ⓕ : Chapel = "chapelle", Nevez = "neuve, la plus récente", Santez = "Sainte", Elizabed = "Elisabeth"
♦ 🌐 : C3
♦ 🪧 : Santez-Elesbed ; autre appellation : chapelle neue (chapelle neuve)
♦ 🔗 : Blog
Salut—ℹ—⤴—
♦🧾: Salut (1933)
♦ 🅱 : Salud Santez Elizabed (Kerofis)
♦ Ⓕ : Salud désignerait le lieu élevé d’où l’on apercevait le clocher de sa paroisse que les pèlerins saluaient d’une prière.
♦ 🌐 : B3
♦ 🔗 : Blog
♦ 🔊: écouter ▶
Stang Cariou ☹—ℹ—⤴—
♦🧾: Stang Cariou ( Cadastre 1845)
♦ 🅱 : Stank Karioù (cours d'eau) (Kerofis)
♦ Ⓕ : Stang = "vallon", Cariou est un nom de personne, kar = "ami" et iou "attaché à" (Kerofis)
♦ 🌐 : C4
Stang Dour—ℹ—⤴—
♦🧾: Stang Dour (parcelle cadastrale en 1846)
♦ 🅱 : Stank Dour (ICB), Stank Dour (Kerofis)
♦ Ⓕ : Stank = "vallon", dour = "eau, étendue d'eau"
♦ 🌐 : C5
Stang Monfort—ℹ—⤴—
♦🧾: Stang Monfort (1595), Stanmonfort (1702)
♦ 🅱 : Stank Monfort (ICB), Stank Monfort (Kerofis)
♦ Ⓕ : Stank = "vallon", Monfort peut être un nom de personne
♦ 🌐 : B4
Stang Quelfen—ℹ—⤴—
♦🧾: Stangquelfen ou Stang Bihan (1678), Stanquelfen (1679), Stanquelven (1702), Stancquelfen (1705), Stang-Quelfen (1808), Stang Kelven (1815), Stang-Quelven (1845), Stangquelten (1850)
♦ 🅱 : Stank Kelfenn (Kerofis), Stank Kelfen (ICB)
♦ Ⓕ : Stang (stank) = "vallon", Quelfen (Kelfenn) = "rejets ligneux" (A Deshayes) ; kelf="tronc d'arbre" ; dans Stanquelven (1702), elven = "peuplier", kelvenn (kelvez) = "noisetier(s)" ? ; Elven est aussi un nom de personne (Saint-Elven, saint breton, Elven ville du Morbihan), Even est un dérivé de Elven ; Quelven (1702) : F Gourvil fait un rapprochement avec un Cellwen gallois où le radical Cell se rapproche de kel(l) en breton (= "cellule") suivi de (g)wenn = "blanc, sacré"
♦ 🌐 : C4
♦ 🔊: écouter ▶
Stang Sant Laorans—ℹ—⤴—
♦🧾: Chapelle Saint-Laurent (Saint-Philibert) (cadastre 1845)
♦ 🅱 : Stang Sant Laorans (ICB)
♦ Ⓕ : Stang (stank) = "vallon", Sant Laorañs = "Saint Laurent", cette chapelle, voisine de la chapelle Saint-Philibert, a disparu, le vallon et le ruisseau qui y coule porte le nom de Sant-Laureñs, ce ruisseau se jette dans la mer à Trezkaoù
♦ 🌐 : C5
♦ 🔊: écouter ▶
Stang Ven—ℹ—⤴—
♦🧾: Manoir an Stancguen (1427), Lestanguen (1536), Stanghuén (1678), Stanguen (1680), Stanquen (1702), Stancguen (1705), Stangven (1783 Cassini), localement Stayenn
♦ 🅱 : Stank Wenn (Kerofis)
♦ Ⓕ : Stank = "vallon", guen en 1427= "blanc" (Wenn) ; Stayenn = vallon (M. Ollivier)
♦ 🌐 : C4
♦ 🔗 : Blog
♦ 🔊: écouter ▶
Stankennig—ℹ—⤴—
♦🧾: Stanguennec (1845), fontaine et lavoir
♦ 🅱 : Stankennig (BAN)
♦ Ⓕ : Stang = vallon" , Guennec est un nom de personne issu de Guézennec ; Stankennig = Stankenn (vallée) = suffixe à valeur diminutive ig, "la petite vallée".
♦ 🌐 : C5
♦ 🔊: écouter ▶
Ster Greich—ℹ—⤴—
♦🧾: Anse de Kervren ou ar Ster-Creis (cadastre 1845)
♦ 🅱 : Ster Greich (ICB), Ouf Stêr Greiz
♦ Ⓕ : Ster = "rivière", Greiz (kreiz) = "milieu, centre", "la rivière du milieu ou l'anse du milieu " (de la ria de Pouldohan-Minaouët), Ouf = "baie, crique"
♦ 🌐 : A2
♦ 🪧 : Plage de Ster Greich
Ster Laë—ℹ—⤴—
♦🧾: Futun al laë (Etat de section cadastre 1846)
♦ 🅱 : Stêr Lae
♦ Ⓕ : Stêr = "lavoir", laë (lahez) = "haut", "le lavoir d'en haut" (entre Kermarc'h et Kergleuhan)
♦ 🌐 : C2
♦ 🔗 : Blog
Ster Loc'h—ℹ—⤴—
♦🧾:
♦ 🅱 : Stêr Loc'h (Kerofis)
♦ Ⓕ : Stêr = "lavoir", loc'h ="étang côtier", "le lavoir de l'étang"
♦ 🌐 : B5
♦ 🪧 : A proximité se trouve Feunteun an Orenn, feunteun = "fontaine", an (article), orenn = "bordure, bord, marge", "la fontaine au bord de Loc'h Lid" (M. Ollivier)
♦ 🔊: écouter ▶
Straed Tachenn Pontig—ℹ—⤴—
♦🧾: Tachen Ponténic (1846), nom du pont : Pont Ninic (1846)
♦ 🅱 : Tachenn Pontig (Kerofis), Straed Tachenn Pontig (BAN)
♦ Ⓕ : Straed = "rue", Tachenn = "terrain, champ", pontig de pont = "pont" + suffixe diminutif ig, "La rue du champ du petit pont"
♦ 🌐 : B2
♦ 🪧 : Tachen Pontic
