Toponymes de Trégunc

Dans cet article, nous nous intéressons principalement aux noms de fermes, de hameaux ou de villages de Trégunc.

Veuillez sélectionner une lettre du répertoire ou utiliser le formulaire de recherche (ci-dessous) pour voir les fiches. Lors de la consultation, pour accéder à la signification des pictogrammes, il suffira de cliquer sur celui-ci —— pour ouvrir une fenêtre de notification (popup).

Dernier | A B C D F G H K L M N P R S T W
Il y a 19 toponymes dans ce répertoire commençant par la lettre L.
L

Lambell


♦🧾: Lande bel ou Lan Bel (1673), Lann bel (1841), Lann bell (1881)
♦ 🅱 : Lambell (Lambael) (ICB), Lambael (Kerofis)
♦ Ⓕ :  Lam (lann) = "lande" ; bel (pell) = "loin, éloigné" (A Deshayes) ;  Lam (lamm) = "saut", bael = ?
♦ 🌐 : B2 


Lanénos


♦🧾:  Lannenoz (1678), Lannenos (1679), Laninos (1702), Lanenos (1704) ; Lannos (A. Le Beux), occupation au Moyen-Âge
♦ 🅱 :  Lannenoz (ICB), Lannenoz -Kerofis)
♦ Ⓕ :  Lann = "lande", Ninos (1702), nom de personne issu de nin = "sommet" (A. Deshayes) ; Enos de Naoz = " ruisseau", "la lande du ruisseau" (Bull munic. 01-1996) ;  lann + nos = "lande sombre"
🔎
♦ 🌐 : B3

♦ 🔗 : blog
🔊: écouter ▶


Lann Fleurenn ☹


♦🧾: Lanfleuren (cadastre 1845)
♦ 🅱 : Lann Fleurenn 
♦ Ⓕ : Lann = "lande", fleurenn = "fleurs"
♦ 🌐 : A3
♦ 🪧 : Land Fleuren
♦ 🔗 : blog


Lannenoret


♦🧾: Lanhaloret (1427) ; Lanheloret (1501) ; Heloret (1536) ; Lanenoret (ca 1600) ; Lannenoret autrement Querbisquay (1678) ; Lenhelloret autrement Quervisquay (1680), occupation (âge du bronze), ancien manoir
♦ 🅱 : Lannenored (ICB), Lannenored (Kerofis)
♦ Ⓕ :  lann= "lieu sacré", enoret de Héloret (nom de personne issu du vieux breton Haeluuoret, uuoret = secours),
♦ 🌐 : C3

♦ 🔗 : blog
♦ 🪧: micotoponymes voisins : coz veil , coz pont ; l'adjectif coz (kozh = vieux), antéposé dénote une ancienneté de l’occupation des lieux (syntaxe archaïque).


Lannou (voie)


♦🧾: Lannou dû d'un nom de deux parcelles sur le cadastre de 1845 (peupliers et landes), Lannou (carte JP Guillou 1922)
♦ 🅱 : Lannoù
♦ Ⓕ : Lannoù : lann ="lande" + suffixe du pluriel où
♦ 🌐 : B2
♦ 🪧 : Chemin de Lannou


Lanvargon


♦🧾: Lanvergon (1524), Lanvargon (1619), Lenvargon (1659), Lanorgon (1682), Lanvargorn (1704), Lanvargan (1724), Lann Vargon (1737)
♦ 🅱 : Lanvargon (ICB), Lanvargon (Kerofis)
♦ Ⓕ : Lan = "lande", Vargon du nom de personne Malgon qui suppose un nom vieux breton Maelcon avec con = "chien, guerrier" (A. Deshayes)
♦ 🌐 : D2


Lanviniger 🔎


♦🧾: Frost lan venuzer (nom de parcelle cadastre 1846), Lanviniger (1911)
♦ 🅱 : Lanvinijer (ICB), Lanviniger (BAN)
♦ Ⓕ : Lan = "lande",  viniger (de biniger ou benniger = "bénisseur", frost (fraost) = "terre inculte, friche"🔎
♦ 🌐 : B2


Lanvintin


♦🧾: Lanvyntin (1536), Lanmyntin (1548), Lanvintin (1600), Lanmintin (1678), Lanvintin (1808-1845), manoir - Existence probable d'une chapelle à proximité (microtoponymes cadastre 1845-1846)
♦ 🅱 : Lanvintin (Kerofis),  Lanvintin (ICB)
♦ Ⓕ : Lan = "lande" ; Vintin (mintin) = "matin" , ou Lan = "Lieu consacré" ? ; Mintin, nom de personne du vieux breton mint = "quantité, mesure, taille, dimension" (A Deshayes)
♦ 🌐 : C1 
♦ 🔗 :  Deux stèles gauloises à Lanvintin (blog)
🔊: écouter ▶


Le Merdy ☹


♦🧾: Ancien manoir au bourg devant le chevet de l'église (Kannadik n°25)
♦ 🅱 : Maerdi
♦ Ⓕ :  Littéralement "maison du maire" c'est-à-dire de l'administrateur des biens nobles (A. Deshayes) ; Merdy est aussi un nom de personne.
♦ 🌐 : B2
♦ 🪧 : Autre lieu à proximité : Limbourg


Limbour ☹🔎


♦🧾: An Layn Doy (1543), Laindour (1680), Gwarem Lindour au bourg (A. Le Beux)
♦ 🅱 : Limbour ?
♦ Ⓕ : Lain = "bande de terre", dour = "eau, étendue d'eau"
♦ 🌐 : B2


Loc'h ar Ger


♦🧾: Loc'h ar Guer (1845)
♦ 🅱 : Loc'h ar Guer (ICB), Loc'h ar Gêr (Kerofis)
♦ Ⓕ : Loc'h = "étang côtier", ar (article), Gêr (Kêr) = "village", "L'étang du village de Kerouini"
♦ 🌐 : B2


Loc'h C'horziou


♦🧾: Loc'h Corziou (Etats de sections 1846)
♦ 🅱 : Loc'h Gozioù (ICB), Loc'h Koziou (Kerofis)
♦ Ⓕ : Loc'h C'horziou = "étang des roseaux", de Korz = "roseau" + suffixe iou du pluriel
♦ 🌐 : B4
♦ 🪧 : Loc'h Korziou, Loc'h Coziou


Loc'h Lit


♦🧾: Loc'h lit (1845)
♦ 🅱 : Loc'h Lid
♦ Ⓕ : Loc'h = "étang côtier", lit (lid) = "vaseux"
♦ 🌐 : B5


Loc'h Louargar 🔎


♦🧾: Loc'h Lourgar ou Lourgar vras, domaine de l'État (1845), Loc'h Lourger (Cassini)
♦ 🅱 : Loc'h Louargar (ICB), Loc'h Louargar (Kerofis)
♦ Ⓕ : Loc'h = "étang côtier", Lou = "étang, lac", du vieux breton louc'h, ar (article), gar = " faire attention ?" ;  de Louac'h (Foulque macroule), gar (apparenté) (C. Gérard) ; Louarger : Lou = "étang", (a)r (article), gêr = kêr ("village")
🔎
♦ 🌐 : B4
♦ 🪧 : Loc'h Kerannouat, Loc'h Lougar, Loc'h Vras


Loc'h Lourieg


♦🧾: Lauriec (1764), Loc'h Louriec (cadastre 1845), Loc'h Kerandouilh sur la carte de JP Guillou (1922), dans l'enquête d'A. le Berre et appellation locale
♦ 🅱 : Loc'h Lourieg
♦ Ⓕ : Loc'h = "étang côtier", Louriec peut-être du vieux breton Louc'h (= loc'h) suivi de Riec, ri = "roi" + diminutif ec (eg)
♦ 🌐 : A3
♦ 🪧 : Kerandouilh  (ancien Caerandoff en 1246) = Kêr ("lieu habité") + an (article) + douilh (de touilh = "lavette, mouillée"), "endroit très humide, marécageux, voire innondable". Cet endroit pourrait correspondre à Ty-Pont-denved noté sur le cadastre de 1845, situé sur le ruisseau de Kerlaëron, à proximité de l'étang, ty (ti = maison) + pont ="pont" + denved = "moutons ou nom de personne", doff = "domestique" en moyen breton
♦ 🔗 : blog


Loc'h Roz


♦🧾: Loc'h Roz (1845), 
♦ 🅱 : Loc'h Roz (BAN)
♦ Ⓕ : Loc'h = "étang côtier", roz = "coteau", (selon A. Le Berre "étang de mer de la colline")
♦ 🌐 : A3


Loc'h Vreign


♦🧾: Loc'h Vring (1845)
♦ 🅱 : Loc'h Vring (ICB), Loc'h Vreign (Kerofis)
♦ Ⓕ : Loc'h = "étang côtier", Vreign (brein) = "pourri en mauvais état"
♦ 🌐 : B4


Loc'h Wenn


♦🧾: Loc'h Ven (1845), 
♦ 🅱 : Loc'h Ven (ICB), Loc'h Wenn (Kerofis)
♦ Ⓕ : Loc'h = "étang côtier", Wenn = "blanc"
♦ 🌐 : A3
♦ 🪧 : An Aod Wenn est située en avant de cet étange, "La plage des sables blancs" (A. Le Berre)


Loge ar Pont ☹


♦🧾: Loge ar Pont (cadastre 1845)
♦ 🅱 : 
♦ Ⓕ : Loge ="cabane, hutte, taudis", loj = "logis"
♦ 🌐 : C1

image_printVersion imprimable