Toponymes de Trégunc
Dans cet article, nous nous intéressons principalement aux noms de fermes, de hameaux ou de villages de Trégunc.
Veuillez sélectionner une lettre du répertoire ou utiliser le formulaire de recherche (ci-dessous) pour voir les fiches. Lors de la consultation, pour accéder à la signification des pictogrammes, il suffira de cliquer sur celui-ci —ℹ— pour ouvrir une fenêtre de notification (popup).
—ℹ—⤴—
♦🧾: Castel Guelou (1446), Castelgelou (1536), Castelquelou (1541), Castelquellou (1600), Castelguellou (1678), Castelguelou (1702), le Castel (1808), Castel (1845), ancien manoir
♦ 🅱 : Kastell (Kerofis)
♦ Ⓕ : Kastell = "château, fortification", motte castrale et ancien château de Kergunus à proximité, probablement suivi autrefois du patronyme Guellou (Gellou, diminutif en ou de Gell) ; gell = "brun, roux" (A. Deshayes)
♦ 🌐 : C1
♦ 🔗 : blog
♦ 🪧 : autre : Castel Vihan, vihan ="petit"
—ℹ—⤴—
♦🧾: Coetmain (1480), Quoetmaen (1494), Coatmen (1600), Couetmen (1653)
♦ 🅱 : Koad Min (Kerofis)
♦ Ⓕ : Coat (Koad) = "bois" ; Min (maen) = "pierres", "bois dans lequel il y a des roches" ; Men peut aussi être un nom d'homme issu du vieux breton Maen = "fort, solide" (A Deshayes)
♦ 🌐 : B2
♦ 🔗 : blog
—ℹ—⤴—
♦🧾: Cornenpo (1815), Corn paou (1845)
♦ 🅱 : Korn Pao (Kerofis)
♦ Ⓕ : nom de rocher (Kerofis) ; Korn = (coin de terre, de champ, de rue) ; Paou pourrait être un nom de personne faisant référence à l'ancien pagus, ancienne division territoriale au sens de "pays" (A Deshayes) ; Pav pourrait aussi être en lien avec la pince du crabe ou du homard, korn pav = "coin à crabes". 🔎
♦ 🌐 : A5
—ℹ—⤴—
♦🧾: Coth Caer (1112), Coskaer (1515), Cozquaer (1560), Cozcaer (1566), Cozker (1594), Cozquer (1653), Cosquer 1666), Le Cosquer (1808,1845)
♦ 🅱 : Ar Gozhkêr (Kerofis), Gosker (ICB)
♦ Ⓕ : ar Gozhkêr désigne un village très ancien, ce nom étant formé sur Kozh = "vieux, ancien" et kêr signifiant aujourd'hui "lieu habité ou ville" ; kêr avait aussi le sens de maison solide et bien défendue, château.
♦ 🌐 : B3
—ℹ—⤴—
♦🧾: Croas varc'h à proximité (1845), croix (chrétienne) disparue, Croas-Voaleh (1905),
♦ 🅱 : Kroaz Voaler (ICB), Kroaz Waler (Kerofis)
♦ Ⓕ : Kroaz ="croix (chrétienne)", Waler = "gardien?" ou nom de personne ; Voaler = "?" ("merle" d'après les habitants, voalc'h ou oualc'h de voualc'h après mutation de moualc'h, m-->v )🔎
♦ 🌐: A2
—ℹ—⤴—
♦🧾: Croixhongar (1536), Croeangar (1600), Croisongar (1643), Croixangar (1702), Cressongar (1704), Croissongar (1761), Croisongard (1770), Croissangar (1808), Croissongar (1845), Kroas-Congar (A Le Beux) - manoir
♦ 🅱 : Kroaz an Gar (ICB), Kroazangar (Kerofis)
♦ Ⓕ : Kroaz = "croix", deux microtoponymes proches en 1845 : parc ar grois et roz ar groës ; angar que l'on pourrait peut-être rapprocher du nom d'homme vieux-breton Engar, formé du préfixe intensif (accentuant la force des significations ) En et de Kar, "ami, parent, cher, agréable", et que l'on retrouve dans Kerengar en Plozévet (Kerofis) ; Croixhongar, Croisongar et Croissongar pourraient mettre en évidence le possessif hon (nos) et il s'agirait alors de "la croix de nos parents".
♦ 🌐 : B2
♦ 🔗 : blog